В блокадном городе живут бабушка и внучка, решившие не покидать свой город. Они очень дружат, заботятся и волнуются друг о друге, как и в каждой обычной семье - хотя эта семья не совсем обычная. Бабушка Анна Ганзен - замечательная переводчица, в частности переводчица датского сказочника Андерсена. Именно в переводах четы Ганзен (к моменту блокады Анна Ганзен давно овдовела) все русские дети до сих пор читают сказки великого датского сказочника. Дом, семейная жизнь бабушки и внучки полны книг и сказок - но сюда вторгается чудовищная реальность блокады, которая мало что и мало кого щадит на своем пути. Столкновение блокады и книги, блокады и сказочного воображения - в центре нашей "блокадной сказки".
Что станет с бабушкой и внучкой? Что станет с их отношениями, под натиском трагических испытаний голодом и холодом? Может ли мир сказки, фантазии, культуры защитить от войны?. Важную роль в этой истории играет сам город, и то, как к городу относятся наши героини. Люда Ганзен описывает в своем дневнике блуждания по блокадному городу, его тяжкие neремены связанные с войной.
Девочка
Внучка переводчицы Анны Ганзен. Вместе с бабушкой живут в блокадном Петербурге. Она ведёт дневник в котором описывает свою жизнь. В сознании подростка соседствует бабушкины волшебные сказки и страшный мир Блокады.
Бабушка
Переводчица скандинавских писателей Анна Ганзен. Вместе с мужем Петром Ганзеном перевели произведение Генриха Ибсена, Кнута Гамсуна и Ганса Христиана Андерсена. Погибла в блокадном Петербурге в ночь с 1 по 2 апреля 1942 года.
Русалочка
Героиня сказки Ганса Христиана Андерсена. А само слово "Русалочка" придумала Анна Ганзен.
В блокадном городе живут бабушка и внучка, решившие не покидать свой гор
Анимационный фильм о переводчице книг Андерсена, погибшей в блокаду в своей квартире на Васильевском острове